תרגום מכונה מול תרגום אנושי

בעולם תרגום מכונה קיימים Babylon ו-Google Translate שהינם תוכנות תרגום חינמיות הנמצאות ברשת. כאן נשאלה השאלה, אז למה לשלם על תרגום אנושי מקצועי, אם ניתן לבצע זאת ללא תשלום באינטרנט או לרכוש תוכנת תרגום?

BusinessCity מציג לפניכם מהם היתרונות והחסרונות של תרגום מכונה מול תרגום אנושי, בדגש על המהירות התרגום, איכות הטקסט והמחיר.

תרגום מכונה

תרגום מכונה הוא תרגום אוטומטי שבו תוכנת מחשב משמשת לתרגם טקסט משפה אחת לשפה אחרת. התרגום מתבצע באופן מיידי, 24 שעות ביממה באמצעות הכנסת טקסט במגוון שפות לתוכנת התרגום. ניתן לרכוש תוכנות תרגום בתשלום חד פעמי או למצוא תוכנות חינמיות אונליין. תוכנות התרגום הניתנות בתשלום שולחות הודעה ללקוח כשמסתיימת פעולת התרגום.

ישנם תוכנות תרגום כגון Babylon ו- Google Translate, המציעות תרגום אונליין חינם, אך צריך לקחת בחשבון את הבעייתיות של תרגום מכונה בשל הקושי בהבנת ההקשר התרבותי של הטקסט. לדוגמא, אם נרצה לתרגם את שם העיר "ראש העין" מעברית לאנגלית, הביטוי יתורגם ל- "Prime Eye" במקום "Rosh Haayin".

תרגום זה אפקטיבי בעיקר כשמדובר בטקסט קצר שכן תוכנת התרגום אינה מסוגלת להבחין במשמעות הטקסט ומתרגמת כל מילה בנפרד. ככל שהטקסט ארוך יותר איכות תוצאות התרגום פוחתת. תרגום מכונה אינו יכול לתרגם סלנג, ניבים ומונחים מקצועיים בהתאם להקשרם בטקסט. למעשה, תרגום מכונה מציע אלטרנטיבה לתרגום מהיר וזול, אך מהווה סיוע ולא תחליף למתרגם מקצועי.

תרגום אנושי

תרגום אנושי מתבצע על ידי מתרגם מקצועי הבקיא בשתי שפות או יותר ומפרש את הטקסט לשפת התרגום המבוקשת. המתרגם מבין את משמעות הטקסט והביטויים בהקשר הכולל של הטקסט ולא פר מילה. תרגום אנושי יכול להימשך בין יום אחד לשבוע בהתאם לכמות הטקסט הנמסר לתרגום.

מתרגם אנושי מבין את המשמעות התרבותית שמאחורי הטקסט שאותו הוא מתרגם ולכן הוא יכול להתאים ולשנות אלמנטים פוגעים או מיותרים מבחינה תרבותית בהתאם לקהל היעד.

מחיר

בעוד שתרגום מכונה נעשה ללא תשלום, תרגום אנושי מתומחר על פי יחידות של 250 מילים ומחירו עולה ככל ששפת התרגום המיועדת פחות שכיחה בישראל. אם ברצונכם לקבל שירותי תרגום סימולטני בזמן אמת, המחיר מתומחר על פי שעות עבודה.

לקוחות העסקיים הזקוקים לתרגום מקצועי בתחום מסוים: כגון תרגום משפטי , תרגום רפואי ותרגום פיננסי, יצטרכו לשלם מחיר גבוה בכ- 20% יותר על התרגום, מפני שהתרגום נעשה על ידי מומחים הבקיאים בתחום ומשתמשים במונחים מקצועיים.

be-inspiration מפתחים אנשים מקדמים עסקים